![]() The collection was officially released on November 11th, 2021, which was announced on Rockstar's official Twitter, receiving nearly 6,000 likes in less than 24 hours (shown below), On October 22nd, 2021, the trailer for the remastered collection was uploaded to YouTube, where it gained over 10 million views in three weeks (shown below). ![]() On October 8th, 2021, Rockstar officially confirmed that the remastered collection, to be released as Grand Theft Auto: The Trilogy – The Definitive Edition, with Grove Street Games, known for mobile ports of Grand Theft Auto III, Vice City and San Andreas. ![]() On August 8th, 2021, Kotaku confirmed the rumor that Rockstar Games was remastering Grand Theft Auto III, Grand Theft Auto: Vice City and Grand Theft Auto: San Andreas, with the remasters being in the final stages of development. at least it would be, if they wouldn't call Sweet "Красавчик" ("Handsome") and Smoke "Паровоз" (" Damn Train").Starting in January 2021, rumors that video game publisher Rockstar was developing a collection of three remastered Grand Theft Auto games began circulating online. It actually makes sense and is overall a good translation. Hovewer, there is a fully official Russian version made by 1C released as late as 2010. I haven't found any mentions of a Belarussian one (it's the country I'm from), and it's still not officially released here. (something like "PRESS WHEEL UP AND WHEEL DOWN TO CHANGE RADIO STATION" and some obscene lang) There also apparently existed a similar Ukranian translation, but I've found only this screenshot: This all may not sound funny in English, but trust me, half an hour of playing with that translation could replace a comedy show. Y HORSE WATCHER! Y FAKE!" notice the modded shirt on CJ) Unortunately, it was revealed in this thread on gta.ru that most (but not all) of the really broken lines were actually created to force the "ПОТРАЧЕНО" meme around 2015 and are, saldy, fake, as Madd Dogg said: "SHE - WITH ME, CA RBON FIBER, COOL YOUR F**KING, I CONSIDER HER USEFULNESS") Perhaps, the most well-known is this one: When "ПОТРАЧЕНО" became a meme years later, new screenshots appeared in the Internet. ![]() gay context), Ryder was "РУДЕР" ("rooder"), and the apogee of the broken Russian was, I think, reached in this sentence: You could also see some places with corrupted characters: There was also "СЛОМАНО" ("Broken") after arrest: literally, and we don't have a slang counterpart - that's what makes it funny it's really hard to explain) displayed after death. This translation is mostly known as "Потраченный" (lit. Yeah, it's something like this, but even more broken. Oh, those "BACKWARDS OR OUTSIDE" and "PLEYBZK FM".Īnd now for the most fun part: the translation itself. In some copies nothing was shown at all!Īnd the fonts themselves were really ugly. In the process, they broke the display of the wanted level, so instead of stars, you got. "SY, MY CANINE! SHhassup? ZI, CHILD, YOU ARE GOOD, MALE?") Because of this, "Эй" ("Hey") became "ЗИ" ("zee"), for example. "YOU ARE SUCH GOOD BANDIT, FRIEND, YOU SHOULD RIDE ON SHOTGUN")įirst of all, because cyrillic alphabet has 33 letters and not 26, the pirates had to modify the fonts.dat file in a way so that all the letters fit in, so they dropped Й, Щ, Ц, Э and Ъ, replacing it with similar (although completely differently sounding) letters.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |